Capítulo 109: A Ameixa Morre Em Vez do Pêssego
“...
A terceira pergunta.” disse Li Jinglong. “Se eu ganhar os Seis Artefatos de
Acala e matar o demônio do coração, isso produzirá o mesmo resultado que
destruir a semente de Mara?”
O
coração de Hongjun saltou em sua garganta. Yuan Kun permaneceu em silêncio por
um longo tempo, antes de levantar a cabeça. Milhares de contadores rolaram
nesta enorme gaiola; Li Jinglong não perguntou sobre o futuro, e Yuan Kun não
lhe deu nenhuma informação sobre isso. Em vez disso, ele estreitou os olhos
daquela forma brilhante que ele havia criado, observando a gaiola de
contadores.
Hongjun
prendeu a respiração. Ele sabia que essa pergunta determinaria sua vida e sua
morte. Li Jinglong usou um método muito inteligente para perguntar; ele não
perguntou se ele seria o único a matar Hongjun, ou se ele seria o único a se
livrar de An Lushan.
“Isso
pode funcionar”, respondeu Yuan Kun.
“Poderia?”
Li Jinglong repetiu.
“Poderia,”
Yuan Kun assentiu.
Li
Jinglong perguntou: "Onde estão os outros cincos artefatos?"
"Eu
não sei," Yuan Kun disse. "Eu também não posso vê-los. Há um pedaço
de escuridão no futuro que bloqueou minha visão. O mais longe que consigo ver é
uma conclusão que pode acontecer. Acredite em mim, virá muito mais rápido do
que você espera."
Li
Jinglong não perguntou mais, afundando em silêncio. Hongjun perguntou inquieto:
"Então... e eu?"
Yuan
Kun disse a Hongjun: "Eu sei o desconforto que você sente em relação ao
futuro. Você quer ver? Você também pode optar por fazer três perguntas a
mim."
Hongjun
pensou por um momento. Li Jinglong parecia ter algo a dizer, mas depois que
abriu a boca para falar, mudou de ideia. Em vez disso, ele disse a Hongjun:
"Faça o que quiser."
Com
isso, Hongjun disse a Yuan Kun: "Quero saber o que acontece comigo e com
ele no futuro."
“Quão
longe no futuro?” Yuan Kun perguntou, tão facilmente quanto nuvens passageiras.
"Hum...
que tal dez anos depois?" O raciocínio de Hongjun foi o seguinte: não
importa quanto tempo esse assunto se arraste, talvez dez anos depois, ela já
estaria resolvida.
Yuan
Kun levantou a mão e os contadores mais uma vez começaram a rolar. Em um
instante, todos os contadores congelaram no ar, parando.
"É
difícil dizer," Yuan Kun murmurou. "O que posso ver não chega
necessariamente a dez anos no futuro..."
Mas
assim que Hongjun estava prestes a perguntar, Yuan Kun se virou lentamente,
pressionando uma mão na testa.
Naquele
instante, uma luz branca irrompeu, como incontáveis estrelas aparecendo pela
primeira vez quando os céus e a terra se separaram, e o tempo começou a passar
nesse fluxo de luz. Inúmeras imagens passaram por ele, e Hongjun se viu em um
campo de batalha, ajoelhado no chão, segurando alguém que foi mortalmente
ferido em seus braços. No entanto, esse não era Li Jinglong, mas sim Qiu
Yongsi!
Qiu
Yongsi vomitou grandes bocados de sangue, e Hongjun gritou ansiosamente, mas
ele não conseguia ouvir sua própria voz. Seus arredores estavam coloridos por
sangue, e quando ele levantou a cabeça, viu Xie Yu, queimando em chamas negras,
voando pelo ar.
O
cenário mudou novamente, e ele viu Chang'an queimando em um mar de chamas. Em
um campo aberto, Yang Yuhuan brilhou com luz dourada, subindo para o céu. Ele
queria gritar bem alto, mas não conseguia emitir nenhum som.
Uma
divindade, envolta na beleza da Luz Sagrada Pentacolorida veio voando até ele
do horizonte, suas penas de cauda flutuando atrás dela. Ele disse algo para ele
baixinho, e outro colosso brilhando com luz dourada, vestido com armadura
dourada empunhando uma espada dourada, veio correndo atrás dele. A encarnação
de Mahamayuri à sua frente voou rapidamente para o céu, voando em direção ao
horizonte, envolvendo aquele colosso em uma batalha.
Quando
Hongjun levantou a cabeça para olhar para o céu, tudo desapareceu em um
instante. Uma brisa de primavera passou por uma cidade cheia de salgueiros
finos, e a luz do sol brilhou.
Ele
havia se transformado em espírito e se viu subindo no ar em um pequeno beco.
O
vento da primavera e as flores de pessegueiro dançando na brisa o seguiram, e o
céu estava tão azul como se tivesse acabado de ser lavado. Hongjun foi banhado
por esta luz do sol e, de repente, sentiu uma sensação de sonolência quente. As
veias divinas e terrenas se entrelaçaram no ar, convergindo umas para as
outras, e a Terra Divina foi completamente purificada, desprovida de qualquer
ressentimento.
Ele
viu uma criança correndo do lado de fora do beco.
"Pai
— Pai —!"
Aquele
garotinho gritou alto enquanto levantava a tela pendurada para o lado,
espiando.
Li
Jinglong saiu, curvando-se e ajoelhando-se para dizer algo no ouvido daquele
garoto. Aquele garoto sorriu e apontou para fora, dizendo: "Mamãe disse
para você pegar algum dinheiro e trazê-lo."
Li
Jinglong simplesmente o pegou e deu um beijo em sua bochecha. O pai e o filho
conversaram, mas no meio da conversa aquela criança foi buscar as xícaras de
chá deixadas no corredor. Ele bebeu um pouco de água para aliviar sua sede, e
Li Jinglong, franzindo a testa profundamente, fez outra pergunta àquela
criança.
Hongjun
simplesmente observou aquela criança em silêncio. Não muito tempo depois, Li
Jinglong saiu e o pegou, e pai e filho saíram pela porta juntos.
Uma
rajada de vento soprou atrás de Hongjun, enviando as folhas dos salgueiros
voando no ar. Naquele instante, tudo se transformou em pontos de luz que voaram
para longe.
“Hongjun?”
A voz de Li Jinglong soou calorosamente em seu ouvido.
Quando
Hongjun abriu os olhos, descobriu que já estava fora da cidade de Chang'an. Ele
estava deitado nos braços de Li Jinglong, e os dois estavam em um campo aberto,
sentados debaixo de uma árvore.
“O
Deus Kun foi embora.” disse Li Jinglong. Ele então perguntou, preocupado: “O
que você viu?”
Lágrimas
brilharam levemente nos olhos de Hongjun, e ele estendeu a mão, acariciando a
bochecha de Li Jinglong.
"Eu
vi um futuro", disse Hongjun. "Um futuro que eu quero."
“Estávamos
todos vivos?” Li Jinglong perguntou inquieto.
“Hum,”
Hongjun respondeu calmamente.
"Onde
nós estávamos?"
Hongjun
balançou a cabeça. Ele não contou a Li Jinglong sobre seu futuro. Ele
simplesmente sorriu e disse: "Eu não sei."
“Levante-se.”
Li Jinglong o puxou para ficar de pé e, quando voltaram para Chang'an, Li
Jinglong segurou sua mão com força, como se ele nunca fosse soltar.
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
Três
dias antes, a cidade de Chang'an havia sido decorada com luzes, e as ruas
principais e pequenos becos estavam cheios de lanternas comemorando o
aniversário de Yang Yuhuan. O palácio também havia preparado fogos de
artifício, que seriam disparados três dias depois, à noite. Os oito portões de
Chang'an estavam escancarados e as pessoas afluíram como a maré. Por um tempo,
a capital ocidental¹ estava cheia de quase um milhão de pessoas. O povo Hu das
Regiões Ocidentais, o povo Semu, enviados de todos os países, todos eles
misturados uns com os outros, e as lojas de vinho e estações de passagem nos
mercados oriental e ocidental estavam lotadas de clientes.
Na
Mansão Militar Anxi, Mo Rigen estava na frente de An Lushan, ressentimento
subindo dele. Ele vestia uma armadura de couro preto, e havia uma nitidez
naquelas sobrancelhas que normalmente eram relaxadas e abertas. Seus lábios
finos como os de uma espada afiada, e havia uma intenção gelada e sombria em
sua expressão.
Ele
caminhou para frente, levantando a lista de nomes que havia sido colocada na
mesa, abaixando a cabeça e desenrolando a lista.
“Estas
são as pessoas que você precisa matar”, disse An Lushan, sorrindo afavelmente.
Depois
que Mo Rigen abriu, o primeiro nome que entrou em seu olhar foi "Hanguo
Lan". Ele olhou para baixo na lista, apenas para ver mais um: “Geshu Han”.
O
último foi "Censor Imperial Feng Changqing".
"Eu
conheço todos eles", respondeu Mo Rigen. "Hanguo Lan é um mercante
que fixou residência permanente em Chang'an. Por que matá-lo primeiro?"
Ao
lado de An Lushan, um guerreiro vestido de preto respondeu: "Hanguo Lan é
comerciante das Regiões Ocidentais que estabeleceu sua residência em Chang’an e
também é o chefe do mercado subterrâneo. Agora que temos a chance, Mara exige
que ele seja eliminado."
Mo
Rigen olhou desconfiado para An Lushan, mas não continuou a perguntar.
“Por
que você o conhece?” An Lushan segurava sua taça de vinho, bebendo vinho de uva
vermelho escuro despreocupadamente.
“Eu
o conheço desde quando Li Jinglong uma vez nos fez comprar Pólen Lihun.” disse
Mo Rigen. “Vou atuar esta noite.”
“Muito
bom”, disse An Lushan. “Wan Bao² assumirá sua forma e, no dia do aniversário da
consorte imperial, atacaremos imediatamente.”
Aquele
homem vestido de preto, "Wan Bao", que havia falado antes, acenou
para Mo Rigen.
"O
segundo é Geshu Han", outro homem vestido de preto disse a Mo Rigen.
"Matar Geshu Han deve ser muito simples para você. Alguns dias atrás, ele
entrou na cidade, e suas tropas acamparam fora dos muros da cidade..."
Mo
Rigen respondeu: "Se eu o matar, suas tropas se revoltaram."
“Naturalmente,
Wan Feng³, tomará seu lugar,” An Lushan riu. “Hanguo Lan é ganancioso, enquanto
Geshu Han é facilmente levado a raiva. Não é impossível copiar suas qualidades
inatas, seguir as coisas até sua conclusão lógica e roubar secretamente as
vigas e trocar os pilares⁴."
Mo
Rigen assentiu, antes de perguntar: "E quanto a Feng Changqing?"
An
Lushan respondeu casualmente: "Feng Changqing não precisa ser morto dessa
maneira. Envenene-o. Quero ver quais contramedidas Li Jinglong preparou."
"Kong
Hongjun é bem versado nas artes da medicina," disse Mo Rigen. "Ele
pode curar qualquer veneno. Por que não lançar um feitiço em Feng Changqing?
Então, quando Li Jinglong ver que Feng Changqing parece ter sido envenenado,
ele definitivamente pedirá a Kong Hongjun para curá-lo. Quando chegar a hora,
faça o feitiço atacar o selo no corpo de Kong Hongjun. Dessa forma, você pode
usar uma flecha para atirar em duas águias."
Quando
ele terminou de falar, o salão ficou em silêncio. Muito tempo depois, An Lushan
disse lentamente: "Muito bem. Como esperado, você tem esquemas que não
ficam atrás dos de Li Jinglong. Vamos fazer como você diz. Eu lhe darei sete
dias para lidar com essas três pessoas. Vá."
“E
o resto das pessoas do Departamento de Exorcismo?” perguntou Mo Rigen. “Se eles
não forem eliminados, a situação pode mudar.”
“Depois
que Feng Changqing for envenenado, o Departamento de Exorcismo será
naturalmente atraído,” respondeu An Lushan. “Naquele momento, enquanto Wan Bao
e Wan Feng puderem manter suas posições, você e eu atacaremos juntos e
pegaremos todos de uma vez só.”
Mo
Rigen assentiu, fazendo uma reverência e se despedindo.
An
Lushan observou Mo Rigen partir. Wan Bao perguntou sussurrando: "O milorde
está concordando com suas condições?"
“Ele
não é nada mais do que o governante de alguns cães,” disse An Lushan, sorrindo.
“Se eu deixá-lo lutar em meu nome, ele me ajudará a suportar um destino
inescapável. Por que não deixá-lo fazer isso?”
“Xie
Yu definitivamente aparecerá,” respondeu Wan Bao. “Ele não ficará apenas
sentado de braços cruzados enquanto Mo Rigen massacra pessoas a torto e a
direito.”
“Eu
o manterei contido,” An Lushan disse friamente. “Depois que o aniversário
passar, sob os olhares de todos os presentes, ele não terá a capacidade de
retornar aos céus.”
No
crepúsculo, Mo Rigen encheu-se de comida e vinho e tirou uma soneca. Depois que
a noite caiu, ele abriu os olhos, vestiu um conjunto de roupas pretas feitas
para movimentos ágeis⁵ e
sentou-se na cama, ponderando cuidadosamente sobre algo. Ele pressionou seus
dedos finos contra a corda de seu arco, esperando que Wan Bao viesse lhe dar a
ordem.
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
No
Âmbar de Lanling, os mercadores Hu ocupavam quase todos os assentos, e a loja
de vinhos fervilhava de negócios como nunca antes.
Lu
Xu estava deitado nos degraus de pedra do quintal e de repente abriu os olhos.
Ele puxou um apito de jade e o soprou, seu som estridente e penetrante. Ele
soprou algumas vezes, e A-Tai veio rapidamente, dizendo: "Pare de soprar
isso, estou prestes a ficar surdo."
Ashina
Qiong e Qiu Yongsi também vieram. Ashina Qiong disse: "O som desse apito
me deu arrepios."
Qiu
Yongsi riu. "A questão é que tenha esse efeito, onde uma boa metade de
Chang'an possa ouvi-lo. Todo mundo está bebendo lá fora, então o som está muito
alto..."
Lu
Xu os interrompeu. "An Lushan está dizendo a ele para assassinar um
mercador, na Ala Changle. Quem é esse?"
Todos
ficaram tensos imediatamente. A-Tai franziu a testa. "Há tantos mercadores
na Ala Changle, quem sabe quem é quem?"
“Hanguo
Lan?” Qiu Yongsi perguntou.
"De
jeito nenhum..." A-Tai murmurou.
Lu
Xu descreveu a cena. "Uma casa com tapetes das Regiões Ocidentais
dispostos, com uma cabeça de leão pendurada na parede..."
“Hanguo
Lan não tem como escapar,” disse Ashina Qiong.
Todos
trocaram olhares por um momento, antes que Qiu Yongsi explicasse a Lu Xu:
"Ele é o enviado de Chang’an para as caravanas das regiões ocidentais e
também é nosso fornecedor do Pólen Lihun. Sua rede de informações se estende
por toda a parte e, de vez em quando, ele também nos ajuda a investigar o
paradeiro de alguns artefatos..."
“Ele
vai atuar esta noite.” Lu Xu disse ansiosamente. “Apresse-se e faça um plano.
Devemos lutar com ele?”
A-Tai
virou-se e abriu o leque, dizendo: "Vamos, vamos! Siga meu plano."
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
Mo
Rigen encerou a corda do arco. Do lado de fora, a voz de Wan Bao disse
friamente: "Vamos."
Com
isso, Mo Rigen pendurou a aljava no ombro e amarrou uma tira de couro na coxa.
Havia pequenas lâminas de dentes de lobo mergulhadas em veneno presa na alça.
"Matar
um mortal requer o uso de veneno?" Wan Bao perguntou.
“Não
há mal em prepará-los,” respondeu Mo Rigen, antes de saltar no ar, agarrando os
beirais com uma mão enquanto saltava para o telhado.
Esta
era uma noite coberta de nuvens escuras e seus arredores estavam escuros como
breu. Ao longe vinham gritos daqueles que assistiam à luta da fera; evidentemente, An Lushan e um grupo de
comandantes militares estavam mais uma vez se divertindo com a perda de vidas
humanas.
O
gu nao se transformou em um enxame de insetos gu que veio voando atrás dele,
seguindo atrás de Mo Rigen.
Com
um estremecimento, Mo Rigen se transformou em um Lobo Negro como breu da altura
de um humano, que corria silenciosamente pelos telhados, uma rajada de vento em
seu rastro.
“Por
que eu?” perguntou Mo Rigen.
“Você
conheceu todas essas três pessoas”, o enxame gu disse francamente. “Eles não
vão suspeitar de você facilmente.”
O
Lobo Negro abaixou a cabeça: "Se a pessoa foi morta, como posso ter medo
de ser suspeito?"
“Li
Jinglong é muito cuidadoso, e se algum rastro for deixado, não será seguro para
você,” o enxame gu respondeu. “Esta
também é uma chance para você mostrar sua lealdade ao milorde Mara.”
Eles
tinham que ser um pouco mais cuidadosos, cometendo um crime debaixo do nariz
daqueles que os conheciam. Pelo menos, ao assassinar o alvo, eles não podiam
permitir que ele gritasse ou fizesse barulho, causando um vazamento
desnecessário de informações. Mo Rigen também estava mais familiarizado com
Chang'an, o que pouparia o gu nao do esforço de procurar seu alvo. Além disso,
embora Hanguo Lan tenha nascido mortal, ele lidava com magia há muito tempo.
Quem poderia dizer se ele tinha uma barreira para se proteger?
O
que eles temiam ao matar Hanguo Lan era a tendência de um comerciante de
valorizar sua própria vida. Para ele poder ficar em Chang'an por tanto tempo,
como o líder das caravanas mercantes, ele provavelmente tinha medidas
estabelecidas em sua mansão para se proteger.
O
que eles temiam ao matar Geshu Han era que o jiedushi de Liangzhou estivesse em
sua maior guarda contra An Lushan, para que ele não encontrasse um enviado
sozinho. Mo Rigen era o candidato perfeito para aliviar essas preocupações.
Quanto
a Feng Changqing, provavelmente era apenas uma adição conveniente. Foi uma
grande chance também de estabelecer uma necessidade insuperável de vingança
entre Li Jinglong e Mo Rigen...
Quando
chegou a esse ponto, Mo Rigen grunhiu friamente e disse: "Não há
necessidade de me testar dessa maneira."
“Nós
não temos mãos suficientes,” o enxame gu
respondeu calmamente. “Isso não é algo que eu preciso manter escondido
de você.”
As
orelhas do Lobo Negro se contraíram e ele parou. Abaixo deles se estendia a Ala
Changle, brilhando com a luz, e de dentro vinham os sons de música e folia.
Várias casas grandes há muito haviam pendurado lanternas com frases de
felicitações de aniversário escritas nelas e, embora ainda faltassem sete dias,
já haviam começado a oferecer banquetes e comemorar com música e dança.
“Nós
chegamos muito cedo,” disse o Lobo Negro.
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
Na
estalagem Luoling⁶ da
Ala Changle, as mulheres Hu giravam em círculos intricados, dançando o
redemoinho Sogdiano com quase uma centena de pequenos sinos tilintando com seus
movimentos, soando nitidamente. Todos os mercadores Hu os aplaudiram e
elogiaram, e comparados com as lutas de feras selvagens na Mansão Anxi, o
entretenimento deste lugar proporciona um tipo diferente de cena. Os dançarinos
Hu se reuniram, então se espalharam, chegando às mesas postas com vinho.
Deitaram-se nos braços de dezenas de mercadores, pedindo-lhe descaradamente que
bebessem mais, e todos riram.
Hanguo
Lan, sua barba longa e espessa, estava bêbado. Ele se inclinou na cadeira, seus
olhos se estreitaram, e uma criada se aproximou, fazendo-lhe algumas perguntas
em voz baixa. Ela então levantou e ele deixou o banquete mais cedo, indo para
os quartos no quintal para descansar primeiro.
Silenciosamente,
Mo Rigen entrou no pátio, escondendo-se atrás de uma árvore. O enxame gu o
seguiu, zumbido enquanto se escondia na copa da árvore. Mo Rigen estava vestido
um conjunto de mantos pretos, misturando-se com a noite, e observava
atentamente Hanguo Lan cambaleando bêbado.
Hanguo
Lan empurrou para o lado aquela criada e entrou no quarto sozinho.
A
criada virou-se e saiu, mas quando passou por aquela árvore no centro do pátio,
de repente parou. Ela olhou em volta, mas como não sentiu nada fora do comum,
saiu novamente. Mo Rigen saiu de trás da árvore, seu rosto magro estava pálido.
Ele
estava brincando com uma faca de arremesso em uma mão, e ele estava do lado de
fora da porta. Ele perguntou: "Hanguo-xiong?"
De
dentro do quarto veio o som de um ronco. O enxame gu deixou a árvore, dizendo
baixinho: "Entre agora e ataque."
Mo
Rigen deu alguns passos para trás e sacudiu um dedo, enviando uma explosão de
qigong. Houve um wen do lado de fora
do quarto, e a luz irrompeu ao redor, revelando uma barreira protetora.
“Você
acertou. Ele tem uma artefato protetor nele,” Mo Rigen disse sombriamente.
“Como chefe do mercado negro onde todos os tipos de objetos estranhos e
preciosos são vendidos, como ele poderia não ter mantido algo ao seu lado?”
O
enxame gu se transformou em Wan Bao, que espiou o quarto, apenas para ver que o
quarto estava iluminado por dentro pelo brilho de uma pérola. Imediatamente, um
olhar cobiçoso apareceu em seus olhos, e ele começou a rir maldosamente.
O
anel de pérola na mão de Hanguo Lan estava tremendo incontrolavelmente, e não
muito tempo depois, ele abriu os olhos, acordando.
“Quem
está aí?" Hanguo Lan perguntou cautelosamente.
Mo
Rigen estava usando seu qigong para atingir aquela tela em ondas e disse:
" Hanguo-xiong, sou eu."
"Príncipe
Mo Rigen?"
Hanguo
Lan ainda estava um pouco bêbado, e com uma mão pressionada contra a testa, ele
se lembrou da barreira protetora, deixando Mo Rigen entrar.
As
flechas com Cabeça de Prego saíram da aljava nas costas de Mo Rigen, voando no
ar para pairar na frente e atrás do quarto. Hanguo Lan estava lá dentro,
lavando o rosto, e disse algo para ele.
“A
noiva de Tegla está na cidade…”
Não
muito tempo depois, um grunhido abafado veio de dentro do quarto, então o som
de algo colidindo com um móvel. Essas foram apenas algumas rajadas curtas, no
entanto, antes que Mo Rigen rapidamente o agarrasse. Wan Bao entrou
rapidamente, apenas para ver Mo Rigen pressionando uma não contra a testa de
Hanguo Lan, a outra segurando a tela que quase caiu com o impacto.
Os
olhos de Hanguo Lan estavam completamente redondos, e uma Flecha Pregada saiu
de sua nuca, de onde voou pela janela. Sua garganta havia sido perfurada.
Todo
o seu corpo caiu para a frente rigidamente, apenas para a mão de Mo Rigen
acertá-lo na testa. Ele manteve a posição que tinha antes de morrer, e seu
sangue escorria, cobrindo o chão.
Wan
Bao primeiro olhou para o anel na mão de Hanguo Lan, antes de voltar seu olhar
para Mo Rigen, seus olhos cheios de choque.
"Como
você o matou?"
Mo
Rigen respondeu friamente: "Eu o ajudei a ficar sóbrio depois de sua
bebida."
Naquele
instante, Wan Bao se transformou em um enxame de gu, que afudando com um shua na poça de sangue no chão. O enxame
zumbiu engoliu o sangue que havia vazado do corpo de Hanguo Lan. Aquela visão
de um bando de gu bem embalado, fervilhando como uma pilha de formigas ou uma
pilha de doces pretos pegajosos, era muito nojento de se ver. A expressão de Mo
Rigen, no entanto, não mudou nem um pouco, e ele simplesmente os observou fria
e reservadamente. .
Assim
que o enxame de gu estava subindo aquela poça de sangue para engolir o cadáver
de Hanguo Lan, a voz de uma serva de repente soou do lado de fora.
"Mestre, eu trouxe água morna."
Instantaneamente,
o enxame gu parou. Mo Rigen tirou o anel do dedo de Hanguo Lan, e o enxame gu
subiu no ar, tomando a forma de Hanguo Lan. Essa forma parecia completamente
idêntica a Hanguo Lan, e pegou o anel e o colocou. Com um "wu", ele
empurrou a porta e saiu.
Mo
Rigen agarrou o cadáver de Hanguo Lan com uma mão, andando para o outro lado da
tela e jogando seu corpo lá.
Não
muito depois, o Hanguo Lan em que Wan Bao se transformou terminou de limpar o
rosto e voltou para o quarto. Ele estudou o cadáver, uma fome insaciável
aparecendo em seu rosto novamente, como se quisesse continuar comendo. Mo
Rigen, no entanto, disse a ele: "Estou levando o cadáver embora. Ele já
foi um amigo, eu gostaria de manter seu cadáver intacto."
Wan
Bao não insistiu. Ele estudou a colocação dos objetos na sala, revelando
um sorriso ganancioso, e disse:
"Deve haver uma passagem secreta nesta sala. Deixe-me descobrir onde fica
a sala do tesouro dele."
Mo
Rigen agarrou uma das pernas de Hanguo Lan e arrastou seu cadáver para fora do
quintal. Ele então se transformou em um enorme Lobo Negro, que abaixou a
cabeça, pegou o cadáver em sua boca e pulou nos telhados, pulando para longe.
O
Hanguo Lan em que Wan Bao se transformou começou a bater nas paredes ao seu
redor. Ele estreitou os olhos, examinando cada centímetro para determinar a
localização dos interruptores e portas escondidas.
Em
outra sala, Lu Xu, A-Tai, Ashina Qiong e Qiu Yongsi estavam de pé, um homem
grande de meia-idade com barba no meio deles. Ele usava um conjunto de vestes
caras, seu rosto cinza-esverdeado. Ele ainda tinha tiras de pano enroladas em
suas mãos enquanto olhava para o espelho do quarto.
Na
sala apareceu outro "Hanguo Lan" idêntico, que estava procurando os
mecanismos escondidos em sua sala de tesouro pessoal.
◆:*:◇:*:◆:*:◇:*:◆◆:*:◇:*:◆:*:◇:*:◆◆:*:◇:*:◆:
Notas:
1 capital ocidental – Chang'an, assim chamada a capital ocidental em contraste
com Luoyang, a capital oriental.
2 万宝, Wan Bao – O nome se traduz literalmente
como “Dez Mil Tesouros”. Este é o mesmo “Wan” que em “Wan Jue”.
3 万丰, Wan Feng – Dez Mil Abundâncias.
4 roubar secretamente as vigas e trocar os pilares – troque o real pelo falso.
5 roupas pretas feitas para movimentos ágeis – o original chinês aqui se refere a
jinzhuang, um estilo específico de
roupa frequentemente mencionado nas histórias de wuxia. Eles são feitos para
permitir movimentos ágeis e flexíveis e não retardam o usuário.
6 Luoling – Sino de camelo.
⊱───────⊰✯⊱───────⊰


Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada pelo seu comentário! Ele será analisado e logo aparecerá. Por favor, evite fazer spam e ficar cobrando atualização ou mencionando outros sites que façam trabalhos paralelos ao nosso. Respeito em primeiro lugar~