Capítulo 124: O Brilho Reluzente de Baoxiang
Atrás do Templo Xingjiao, uma lua
solitária brilhava sobre o bosque. Já era tarde da noite, sem nenhum
sinal de movimento; todas as salas do templo estavam escuras.
O luar brilhava no salão
principal do Templo Xingjiao. Hongjun ainda estava olhando em volta apenas para
ouvir um "ding" vindo do fundo do salão – que era o som de um martelo
de madeira batendo em um qing¹.
Uma brisa começou a soprar.
Hongjun caminhou rapidamente pelo salão principal, parando em frente ao Pagode
de Nove Andares no fundo do salão. Uma pessoa estava ali aos seus pés.
"Onde está Li
Jinglong?" Yuan Kun perguntou.
Hongjun respondeu: "Jinglong
está conversando com a Consorte Imperial."
Yuan Kun disse: "Ah, bem.
Mesmo que ele tivesse vindo, imagino que ele não gostaria de ouvir isso. Veja,
é por isso que diz o ditado: ‘mudanças existem em meio às correntes invisíveis
do mundo’."
Hongjun se aproximou do Deus Kun,
dizendo: "Naquele dia, Deus Kun, você saiu com pressa. Há muitas coisas
que eu ainda não tive a oportunidade de perguntar claramente."
Honestamente, Hongjun nutria um
pouco de descontentamento em relação ao Deus Kun. Ele havia ensinado a Li
Jinglong a arte de incendiar a essência de alguém e, se Hongjun não tivesse
feito isso, Li Jinglong poderia muito bem estar morto agora.
"Peça a todos os seus amigos
que saiam." Yuan Kun disse suavemente. "Isso também conta como uma
espécie de destino."
Hongjun não teve escolha.
"Todos vocês, saiam."
O grupo emergiu de todas as
direções. Yuan Kun disse: "Com esta formação de batalha, vocês estão
pensando em me subjugar?"
Hongjun correu para explicar que
não, mas ao ouvir aqueles passos em cada direção, Yuan Kun deduziu que este era
um cerco óbvio.
"Você nunca entendeu os
esquemas dos humanos", disse Yuan Kun. "Embora isso seja bom à sua
maneira. Você tem o coração de uma criança, mas quão sinceramente este mundo o
tratou em troca?"
Lu Xu disse: "Nós não
queremos lidar com você, yaoguai. Não tente provocar inimizade entre nós."
Hongjun apressou-se a gesticular
para Lu Xu não ficar com raiva. Os reis yao sempre foram bons e maus. O Deus
Kun, o grande Peng de Asas Douradas, a fênix Chong Ming... todos eles pareciam
ter uma crítica velada de seus amigos humanos; eles não queriam se tornar
amigos do Departamento de Exorcismo, nem abrigavam muita hostilidade. Isso
deixou Hongjun em uma situação um pouco embaraçosa.
Qiu Yongsi sorriu. “O Deus Kun é
um veterano que seguiu o Santo Zhuang Sheng no passado. Este humilde não se
atreve sequer a pensar em ofendê-lo. A razão pela qual viemos sob a cobertura
da noite foi porque estávamos com medo de ser muito ousados e ofendê-lo, então,
em vez disso, desejamos evitá-lo..."
"Se você estivesse realmente
com medo de me ofender, você não teria vindo", disse Yuan Kun friamente.
"Ah, bem. Este é também o seu karma."
E dizendo isso, ele se virou para
Hongjun. Hongjun vagamente sentiu que seus companheiros sempre foram muito
espertos, então talvez eles estivessem há muito tempo esperando por uma chance
de ver o Deus Kun.
"Deus Kun", disse
Hongjun, "desejo pedir algo a você..."
Yuan Kun não respondeu a isso. Em
vez disso, ele perguntou gravemente: "Aquela carpa de pernas peludas que
estava seguindo você por aí..."
"Sim, sim, sim!" Essa
foi exatamente a pergunta de Hongjun. "Acabei de saber que Zhao Zilong era
na verdade... ugh."
Yuan Kun disse: "Este
assunto é uma reunião de karma, e há muito tempo estava destinado a
ser..."
Hongjun Jun: "Vai
voltar?"
Yuan Kun: "Você é o Deus
Kun, ou eu sou? Que tal você vir e fazer esta declaração em vez disso? Não vou
falar."
Hongjun rapidamente fechou a
boca. Yuan Kun continuou: "A razão pela qual eu fiz você vir ao Templo
Xingjiao é porque este lugar está inextricavelmente ligado a uma pessoa
aqui."
E dizendo isso, Yuan Kun levantou
a mão facilmente e bateu levemente contra aquele pagode. Todo o pagode começou
a brilhar com uma luz dourada, e o contorno fraco de alguém coberto com o manto
de um monge sobre ele apareceu ao pé da torre.
As expressões de todos mudaram
instantaneamente. Hongjun perguntou: "Quem é você?"
Todo mundo quase caiu de cara no
chão.
"Você é
Mahamayuri?" Essa sombra assumiu a forma de um monge – ele era na
verdade um jovem e bonito monge budista, luz e sombra se entrelaçando para
formar seu rosto solene. Esse nível de beleza realmente tinha conseguido
superar o desse grupo de jovens do Departamento de Exorcismo, e o que era ainda
mais raro era que a beleza requintada desse jovem monge diferia completamente
da de Hongjun. Trazia consigo a solenidade e a santidade de se tornar um Buda.
"Eu..." Hongjun também
não tinha certeza de como deveria responder. "Acho que eu sou."
Com isso, aquele monge acenou com
a cabeça e avançou, dizendo a Hongjun: "O nome sacerdotal deste monge é
Xuanzang²."
"Olá." Hongjun se
lembrou que o carpa yao certa vez mencionou que, setenta anos atrás em
Chang'an, um monge uma vez o salvou. Provavelmente era esse monge chamado
“Xuanzang”!
"Ele é o benfeitor de Zhao
Zilong... vocês todos… o que há de errado?" Quando Hongjun olhou para
trás, ele ficou bastante chocado. Todos se ajoelharam por conta própria, e
nenhum deles se atreveu a olhar para cima. Até mesmo o Deus Kun havia se
retirado para os arredores, sentado no chão, com as mãos juntas.
Embora os membros do Departamento
de Exorcismo tivessem vindo de origens impressionantes, e geralmente, eles
andavam com o nariz empinado, nem mesmo cumprimentando imperadores ou imortais
quando os viam, mas o monge que apareceu na frente deles era um Buda! Apenas
Hongjun, que não sabia das origens de Xuanzang, ainda estava lá ingenuamente.
Ele adivinhou internamente que esse monge parecia ser muito poderoso.
"Não falarei das escrituras
hoje", disse Xuanzang. "Todos, por favor, levantem-se."
E dizendo isso, Xuanzang
sentou-se. Hongjun também se sentou ao seu lado, cruzando as pernas.
"Aquela carpa yao, em sua
vida passada, deveria ter um histórico um tanto importante",
Xuanzang detalhou a Hongjun. "Mas porque provocou a ira do mundo, ele lhe
devia muitos favores, e veio nesta vida para retribuir sua bondade..."
"Isso conta como vingança,
não é?" Hongjun disse, uma rara explosão de palavras saindo dele.
"Você chama isso de me retribuir pela minha bondade?"
"Ele ainda não o retribuiu”,
disse Xuanzang. "Isso está fadado a acontecer em sua vida, assim como na
sua."
Hongjun pensou um pouco, antes de
dizer: "Na verdade, eu perdoei isso também."
Depois de acordar, Li Jinglong
disse que todos no Departamento de Exorcismo há muito tempo sabiam que Zhao
Zilong era questionável. Sua identidade como espião também foi algo que eles
usaram para espalhar notícias falsas, e o motivo pelo qual eles não contaram a
Hongjun antes era porque eles temiam que Hongjun não fosse capaz de escondê-lo.
Hongjun não teve escolha a não
ser aceitar. Isso era algo que todos haviam decidido juntos, não algo que Li
Jinglong estava fazendo o possível para esconder dele. Além disso, esse plano
também foi concebido para proteger Hongjun, então ele não disse mais nada sobre
o assunto.
"Onde está agora?"
Hongjun perguntou: "Estou preocupado que Xie Yu vá intimidá-lo."
Xuanzang continuou: “O destino
que une vocês dois ainda não terminou. Depois que terminar com suas
tribulações, ele retornará.”
Com isso, Hongjun assentiu com a
cabeça. Essas palavras realmente o fizeram se sentir muito mais à vontade. Uma
vez que Xuanzang terminou de falar, ele se preparou para se transformar em luz
dourada e desaparecer, apenas para Yuan Kun, que estava sentado de pernas
cruzadas, disse sombriamente: “Jin Chanzi³, eu ainda tenho mais uma coisa para
pedir seu conselho.”
Xuanzang não falou. Yuan Kun
continuou: "O que exatamente trará o caos das terras centrais?"
Xuanzang respondeu lentamente:
"Existem dez mil caminhos do mundo, mas, no final, o mal não vencerá o
bem. A encarnação de Vairocana, a roda giratória, pode derrotar todos os
assuntos dos demônios⁴."
E dizendo isso, Xuanzang se
dissolveu em luz dourada e desapareceu.
Um olhar pensativo apareceu em
todos os seus rostos; Hongjun, no entanto, ainda não havia entendido, e ele
ainda estava refletindo sobre o paradeiro do carpa yao. Yuan Kun levantou-se,
ficando na frente de Hongjun. Ele pensou silenciosamente por um momento, antes
que Mo Rigen de repente perguntasse: "Deus Kun, você está planejando
retornar a Chang'an?"
Isso também era um assunto que o
Departamento de Exorcismo queria perguntar há muito tempo – Hongjun lembrou que
uma das tarefas que recebeu quando desceu a montanha era expulsar ou se livrar
de Xie Yu, permitindo que Chong Ming mais uma vez conquistasse Chang'an e
controlar o reino humano.
Agora, Xie Yu havia fugido, o que
significava que aos olhos das tribos yao, Chang’an já era uma terra sem mestre.
Normalmente, Yuan Kun não se envolvia com os assuntos das tribos yao, mas como
ele e Qing Xiong, mantinham relações amigáveis, ele evidentemente pertencia à
facção do Palácio Yaojin. Chong Ming voltaria para Chang'an? E onde
estava Qing Xiong agora?
Hongjun imediatamente sugeriu:
"Vamos discutir isso mais tarde."
Hongjun pensou consigo mesmo que
da última vez, quando estava saindo, Chong Ming estava furioso, mas não muito
tempo depois disso, ele teria que encontrar algum tempo para fazer uma viagem
de volta às Montanhas Taihang, para que pudesse resolver adequadamente os
assuntos em Chang'an.
"Em vez de se preocupar
comigo, é melhor você se preocupar consigo mesmo." O tom de Yuan Kun
parecia ser um pouco frio e reservado. "Você ouviu claramente as palavras
de agora?"
Hongjun: "Que
palavras?"
Mo Rigen respondeu: "Eu os
ouvi claramente."
Com um weng, Yuan Kun
então desapareceu do local.
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
Naquela noite, quando voltaram ao
Departamento de Exorcismo, a Consorte Imperial Yang já havia se despedido. Li
Jinglong estava fazendo as contas no estudo, mas quando todos estavam prestes a
voltar para seus quartos para dormir, Li Jinglong disse: “Venha pegar suas
recompensas antes de ir.”
As recompensas desta vez haviam
superado em muito as de qualquer momento anterior. Li Longji os recompensou com
mil liang de ouro, e além de dividi-lo igualmente entre os membros, Li Jinglong
também havia dividido uma porção extra para Lu Xu.
"Por que você está me dando
tanto?" Lu Xu perguntou.
"Seu dote", respondeu
Li Jinglong, sério.
Todos riram disso. Lu Xu ficou
muito envergonhado e disse: "Dê tudo para Mo Rigen. Não preciso de muito
dinheiro."
Tarde da noite, Li Jinglong
voltou para o quarto para descascar lichias para Hongjun. Quando ele ouviu
Hongjun detalhar o que havia acontecido, ele pensou por um momento, antes de
dizer: "Zhao Zilong ainda é o próximo..."
"Ele vai voltar, não
vai?" Hongjun perguntou.
Li Jinglong respondeu: "Isso
é certo. Eu, no entanto, estou pensando que o propósito do Deus Kun esta noite
não tem nada a ver com Zhao Zilong, mas sim para nos dizer que ainda há
esperança."
Hongjun perguntou: "Quanto
podemos confiar nas palavras daquele monge?"
Li Jinlong: "......"
Hongjun: "??"
Li Jinglong se aproximou da
orelha de Hongjun e ele riu ao dizer: "Aquele não era um simples monge,
esposa. Aquele era um buda."
Hongjun: "......"
"Oh bem", disse Li
Jinglong. "Por que pensar em todas essas coisas o dia todo? Você tem seus
geges para se preocupar com esses assuntos incômodos. Tudo o que você precisa
fazer é se concentrar em comer."
Hongjun sentiu como se os mimos
de Li Jinglong o estivesse tornando cada vez mais burro. Antes ele ainda
pensava em algumas coisas, mas agora, ele nem usava mais o cérebro de manhã à
noite.
"Vamos partir para Hangzhou
amanhã de férias", disse Li Jinglong. "O que você não conseguir
comer, coma no caminho até lá. Venha, durma, me deixe alimentá-lo com algo
diferente."
E dizendo isso, ele abraçou
Hongjun e o pressionou na cama.
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
No início da manhã, em uma
pequena cidade no condado de Chencang, cerca de dez aldeões estavam reunidos em
torno do corpo do carpa yao, exclamando com admiração.
"Por que esse peixe tem pés?
É um yaoguai?"
"Já se passaram alguns anos
desde que vimos um yaoguai."
"Devemos enviá-lo para a
sede do condado?"
"Ei, meu filho o
encontrou", disse um morador. "Se for vendido, o dinheiro vai para a
minha família."
"Devemos levá-lo ao mercado
e ver?" alguém sugeriu. Se eles realmente pudessem vendê-lo, poderiam
pegar o dinheiro e alimentar todos com uma boa refeição. Além disso, eles ainda
tiveram que convidar um sacerdote para a aldeia para dissipar a má sorte. A
família que pegou o carpa yao concordou prontamente.
Com isso, alguém pegou um anzol e
pendurou o carpa yao pela mandíbula, colocando-o à venda. As pessoas ficaram
boquiabertas, mas quando perguntaram o preço e souberam que o preço inicial era
de quarenta liangs de prata, ninguém estava disposto a comprá-lo.
Por um lado, tinha duas pernas e
dois braços, então era como carne humana, e o mero pensamento de cozinhá-lo
para comê-lo os fazia encolher; dois, já estava morto e não estava mais fresco.
Sua carne de peixe também não era saborosa, e se comprassem e trouxessem para
casa, o máximo que podiam fazer era secá-la ao ar. Eles também não podiam
usá-lo como decoração, então para que servia?
Aconteceu que um comerciante
viajante Shu estava passando por Chencang depois de vir de Qinchuan com seus
produtos bordados. Quando ele viu essa carpa yao, ele ficou muito chocado e
imediatamente pegou o dinheiro e o comprou. Claro, depois que ele comprou, ele
se arrependeu. Oferecê-lo ao imperador não serviria, porque ele não sabia se
seria capaz de mantê-lo fresco até que ele entrasse em Chang'an; se ele
cozinhar para comer, quem sabe se aquele yaoguai foi envenenado. Além disso,
ele tinha braços e pernas, então não importa como ele olhasse para ele, ele não
queria comê-lo.
Aquele comerciante Shu era, no
entanto, alguém que tinha dinheiro mais do que suficiente para gastar, então,
depois de comprá-lo, ele ordenou a seus homens que o deixassem de lado e
polvilhassem um pouco de sal sobre ele para primeiro conservá-lo. Ele veria se
poderia vendê-lo para algum idiota em Chang'an.
Mas nos dias de hoje, o sal
também era caro. Um empregado da caravana prendeu um talismã na cabeça do carpa
yao, esfregou um pouco de sal sobre seu corpo e o jogou no canto da caravana,
sem lhe dar mais atenção.
Quando a caravana saiu de
Chencang, trovões ressoavam e uma forte chuva começou a cair. Os trabalhadores
contratados apressadamente estenderam uma lona oleada sobre as carroças, e a
chuva caiu, hualala, lavando todo o corpo do carpa yao. Quando a água da
chuva começou a penetrar, as guelras do carpa yao repentinamente se agitaram
para fora e para dentro, e ele reviveu.
"Hu —!" Os olhos
do carpa yao se arregalaram, e ele se debateu e lutou um pouco, antes de
estender os braços e, pressionada contra as tábuas da carroça, empurrou-se para
cima, sua cabeça de peixe virando de um lado para o outro enquanto estudava os
arredores.
Dois faisões dourados das
planícies foram espremidos dentro da gaiola e estudaram o carpa yao.
O carpa yao murmurou: "Onde
é isso? Ai... dói muito."
O corpo inteiro do carpa yao doía
muito. Suas escamas queimadas começaram a cair em grandes pedaços, e ele caiu
contra a carroça, olhando para fora.
"Chegamos em Chencang, não
é." perguntou um dos faisões.
O carpa yao ficou muito assustado
e exclamou: "AHH, YAOGUAI!"
"Você também não é um
yaoguai?" o outro faisão zombou dele. "Você está louco?"
Quando o carpa yao pensou sobre
isso, isso era verdade. "Como… vocês dois acabaram aqui...?"
"Você é cego?" disse o
primeiro faisão que tinha falado. "Não está vendo que estamos
presos?"
"Vocês são... ambos
machos?" perguntou o carpa yao curioso, pensando em como normalmente, eram
os machos das bestas voadoras que tinham as penas mais bonitas.
"Se somos machos ou fêmeas,
isso não é da sua conta", o segundo faisão disse maldosamente. "Todas
as espécies aquáticas são tão intrometidas?"
O carpa yao disse: “Estou com
tanta dor…” A boca do carpa yao doía, seu corpo doía e, ainda por cima, estava
vorazmente faminta.
A lona oleada tinha alguns
buracos e a água da chuva escorria constantemente. Em pouco tempo, encharcou os
dois faisões e os transformou em faisões prontos para a sopa. Embora fosse
verão, enquanto chovia, estava tão frio que os faisões tremiam um pouco. Nem um
único ponto em seus corpos estava seco, então eles tiveram que se amontoar para
se aquecer.
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
Depois da chuva, o ar em Chang'an
ficou incomparavelmente fresco. Li Jinglong liderou os membros do Departamento
de Exorcismo para fora do Passo Hangu. A loja de vinho de Turandokht foi
temporariamente deixada sob o comando de sua ajuda contratada, e ela foi junto
com A-Tai nas férias. Todos viajaram ao longo dos caminhos entre as montanhas
verdes para seguir em direção a Luoyang. Eles ficaram uma noite no Departamento
de Exorcismo de Luoyang, antes de seguirem em direção ao Grande Canal. Naquela
época, o Canal do rio Luo levava diretamente para Yangzhou, e era meio do
verão, então havia incontáveis barcos grandes indo e vindo.
"Com o quão enjoado você
fica, ainda estamos pegando um barco?" Hongjun perguntou a Li Jinglong.
Qiu Yongsi sorriu ao responder:
"Isso não será um problema. O rio Luo e o Grande Canal não são como o Rio
Amarelo; não há muitos ventos e ondas. Ei, vamos pegar emprestado os holofotes
de Zhangshi hoje, apenas aqueles que são oficiais podem ficar nisso."
Era verdade que a hidrovia
Jinghang⁵ era
muito mais calma do que o rio Amarelo. De acordo com o que Qiu Yongshi havia
sugerido, eles alugaram o convés
intermediário de um
grande navio e seis magníficas e
belas cabines de classe alta. Assim que o navio começou a se mover, uma brisa começou a soprar e as cortinas transparentes
tremulavam com a brisa. O calor do verão recuou, e a paisagem ao longo de ambas as margens era tão bonita quanto a de uma pintura. Em apenas
três dias e
três noites,
eles poderiam chegar a Hangzhou.
A última vez que Hongjun pegou um
navio, ele estava hospedado na cabine central sob o convés. Esta foi a primeira
vez que ele estava em um navio-torre, e ele estava incrivelmente animado. Com
isso, Li Jinglong fez companhia a ele enquanto caminhavam. Este enorme navio
era usado para transportar oficiais importantes, especialmente designados para
trazer oficiais de terceiro escalão e acima para Suhang⁶, Luoyang e afins. Li Jinglong
havia solicitado especialmente uma missiva escrita do Príncipe Herdeiro. Ele era uma estrela em
ascensão sob o comando do Príncipe Herdeiro, então, naturalmente, as
autoridades locais os trataram com cuidado e respeito ao longo do caminho até
aqui.
Ao longo do canal, as coisas
correram exatamente como Qiu Yongshi havia previsto. As águas eram calmas e não
havia muito balanço. Além disso, havia cantores que tocavam suas pipas e
cantavam, e uma variedade de doces cuidadosamente elaborados também eram
oferecidos a bordo. O grupo passava os dias reunido no espaçoso salão central.
Quem lê livros lê seus livros, quem apreciava a paisagem apreciava a paisagem.
Eles realmente se sentiram revigorados na mente e no espírito.
Hongjun sentou-se atrás das
grades, olhando para as montanhas verdes em ambas as margens. Li Jinglong
sentou-se ao lado, atrás de uma mesa, bebendo chá.
Mo Rigen e A-Tai estavam
comparando um maço de mapas e desenhos em papel. Eles haviam feito isso sem
falta por vários dias, e A-Tai até trouxe alguns textos persas antigos, que ele
folheava de vez em quando.
"O que vocês estão
olhando?" Hongjun finalmente não conseguiu mais conter sua curiosidade.
Mo Rigen franziu a testa.
"Estamos procurando o significado desses símbolos. Você já os viu
antes?"
A-Tai virou o pedaço de
papel para deixar Hongjun dar uma olhada, mas Hongjun também balançou a
cabeça.
"Que tal este?" A-Tai
perguntou.
Turandokht comentou: "Isso
realmente não se parece com a escrita uigur, nem se parece com a escrita Tubo.
Eu nem acho que esses são personagens."
A-Tai disse: "Devem ser
palavras. Eles não podem ser selos. Já os testamos."
"Vamos fazer de novo?"
Turandokht colocou as mãos nos quadris.
A-Tai imediatamente mudou de tom.
"Isso mesmo, não são personagens!"
Foi só então que Turandokht
desistiu. Hongjun estava dividido entre rir ou chorar.
◆:*:◇:*:◆:*:◇:*:◆◆:*:◇:*:◆:*:◇:*:◆◆:*:◇:*:◆:
Notas de Tradução/Revisão:
Madame Aria: Xingjiao não sei
qual termo se encaixa melhor então deixo para vc minha Flor ( ◜‿◝ )♡
Flor: É o nome do Templo que é
incrivelmente lindo!
Uma outra nota: O Título Baoxiang
é um tipo de flor estilizada, considerada um dos Três Tesouros Auspiciosos. É
composto por uma flor ao centro, rodeada por desenhos geométricos e outras
flores e folhas.
⊱───────⊰✯⊱───────⊰
Notas:
1 qing: um
instrumento antigo que consistia em um conjunto de carrilhões pendurados
verticalmente que eram atingidos com um martelo.
2 Xuanzang: O
mesmo Xuanzang exato que Tang Xuanzang, o mestre do rei macaco de Journey to
the West.
3 Jin Chanzi: A
tradução literal seria “Cicada Dourada”, mas é um nome que é usado para se
referir à entidade que sofreu várias reencarnações, um das quais foi o monge
Tang Xuanzang.
4 "Existe,
dez mil caminhos do mundo, mas, no final, o mal não vencerá o bem.(...): uma
tradução solta de uma escritura budista cuja tradução não parece existir em
outros idiomas.
5 hidrovia Jinghang: “Jing”,
para capital, e “Hang” para Hangzhou.
6 Suhang: Suzhou e Hangzhou,
dois destinos pitorescos na China.
⊱───────⊰✯⊱───────⊰
Madame Aria: A-Tai
totalmente cadelinha KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
Flor: KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK é o medo de apanhar daquele chicote!!!!! Turandokht sabe como domesticar um homem!
✦✦✦✦✦


Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada pelo seu comentário! Ele será analisado e logo aparecerá. Por favor, evite fazer spam e ficar cobrando atualização ou mencionando outros sites que façam trabalhos paralelos ao nosso. Respeito em primeiro lugar~