Capítulo 170: Boas Ações, Boas Recompensas
O mundo estava escuro como breu e
o qi demoníaco ondulava ao redor deles, engolindo o céu e a terra.
“Há… há uma aldeia à frente.” Li
Jinglong apontou para frente.
A-Tai e Ashina Qiong estavam de
cada lado dele e tinham os braços de Li Jinglong pendurados sobre os ombros
enquanto os três cambaleavam para frente.
“Lu Xu! Você ainda não encontrou
um cavalo?” Ashina Qiong gritou.
Os sete orifícios¹ de Li Jinglong
estavam sangrando e espuma sangrenta continuava brotando de sua boca. Ele quase
foi arrastado pelos dois. A-Tai perguntou: “Como você sabia... que tem uma
aldeia aqui...”
“Nas margens do Rio Amarelo,
Hongjun… e eu… pegamos um barco por aqui… naquela época…”
“Não fale com ele, A-Tai”, disse
Ashina Qiong. “Ele vai ficar ruim em breve.”
“Você tem que mantê-lo acordado”,
disse A-Tai, meio que carregando Li Jinglong. “Senão, se ele perder muito
sangue, e adormecer muito rapidamente...”
“Eu posso… aguentar…” A
respiração de Li Jinglong estava muito fraca.
“Lu Xu!” Ashina Qiong gritou.
Lu Xu estava do lado de fora de
uma aldeia desolada e abandonada. Em algum momento, toda a aldeia foi arrasada.
Eles estavam cercados por esqueletos carbonizados e enegrecidos, e muitos dos
esqueletos foram reduzidos a cinzas. Os barcos estavam despedaçados e
quebrados, atracados às margens do Rio Amarelo, e os telhados das casas
desabadas foram queimados com uma chama tão quente que se cristalizaram e se
fragmentaram.
Ashina Qiong: “...”
A-Tai: “...”
Os olhos de Li Jinglong estavam
sangrando e ele não conseguia ver nada. Seu nariz também estava cheio do cheiro
de sangue. Ele perguntou: “O que há de errado… pegue um cavalo emprestado… e
volte para Chang’an…”
Os dois colocaram Li Jinglong no
chão. A-Tai alcançou Lu Xu e olhou ao redor da aldeia, perguntando: “O que está
acontecendo?! O que queimou este lugar?”
Havia monstros tão assustadores
no acampamento de An Lushan. A-Tai e Ashina Qiong eram especialistas no uso do
fogo, mas nunca tinham visto um feitiço tão terrível. Se houvesse alguém neste
mundo que pudesse arrasar esta aldeia com uma única explosão de chamas, e até
mesmo transformar as casas e telhados em cinzas, esse teria sido o deus
zoroastrista das chamas que desceu à terra. Mesmo que o Anel da Chama Divina de
A-Tai fosse usado com toda a sua força, ele não teria sido capaz de criar uma
temperatura tão alta em tão curto período de tempo.
Lu Xu estava na frente de uma
casa desabada, uma luz brilhando na palma de suas mãos.
Li Jinglong disse com a voz
trêmula: “Rápido… o que vocês estão esperando?”
A-Tai se aproximou lentamente
daquela casa, apenas para Lu Xu fechar imediatamente a mão em torno da luz em
sua palma. A-Tai perguntou: “Xiao Lu, o que você viu?”
Lu Xu não falou. Ele não
conseguia parar de chorar.
Em um instante, uma onda de
horror envolveu todo o corpo de A-Tai. Ele lentamente estendeu a mão e a deixou
brilhar, iluminando as ruínas——
—— Em meio às ruínas, um longo
chicote estava caído no chão. Esse longo chicote era a arma abandonada de
Turandokht.
Sob a parede que havia sido
reduzida a cinzas, havia vários ossos carbonizados que estavam espalhados.
⊱───────⊰⊹⊱✫⊰⊹⊱───────⊰
Ao amanhecer, o
mundo estava envolto em trevas.
Assim que os
rebeldes invadiram a passagem de Tong, eles a trataram como se não houvesse
mais ninguém para lutar contra eles. Eles queimaram e massacraram, saquearam e
devastaram, mataram pessoas e provocaram incêndios, trazendo destruição a todas
as aldeias ao longo do caminho. Havia até pessoas Hu perseguindo o pessoas Han,
atropelando-as por pura diversão. Hongjun, com suas facas de arremesso nas
mãos, passou correndo por um lugar, derrubando o inimigo de seu cavalo. O Lobo
Cinzento avançou e os dois romperam o primeiro cerco denso que o inimigo havia
estabelecido, e seguiram para o oeste.
“Por que há
tantos deles?!” Hongjun tinha acabado de cruzar a estrada militar quando mais
soldados inimigos escondidos atacaram eles e gritos de guerra encheram o ar.
“Eles não estão
no mesmo grupo!” O Lobo Cinzento gritou. “Cuidado com as flechas!”
Ao amanhecer,
Hongjun estava tão exausto até os ossos, mas não teve escolha a não ser
levantar a Luz Sagrada Pentacolorida para impedir que qualquer flecha perdida
atingisse o Lobo Cinzento.
Eles entraram em
conflito com outro grupo de rebeldes, e o Lobo Cinzento comentou: “Subordinados
de Shi Siming!”
A oeste do Passo
Tong, as terras de Guanzhong já haviam caído nas chamas da guerra e se tornado
território dos rebeldes de An Lushan. Quando Hongjun chegou a uma aldeia, ele
viu incontáveis soldados rebeldes saqueando a aldeia.
“Estamos nos
aproximando da linha de frente!” O Lobo Cinzento gritou. “Devemos cuidar deles?
Ou deveríamos nos apressar?”
“O que você
acha?!” Hongjun perguntou.
“Se você quiser,
eu farei isso!” O Lobo Cinzento respondeu.
Hongjun
respondeu: “Eu quero!”
Ele realmente
não conseguia sentar e ver enquanto pessoas vivas e respirando serem cruelmente
massacradas bem na sua frente, então ele e o Lobo Cinzento atacaram aquela
aldeia no sopé da montanha. Com uma cambalhota, O Lobo Cinzento voltou a ser Mo
Rigen, e ele e Hongjun pularam para um telhado. Mo Rigen desembainhou o Arco do
Eclipse Lunar e Hongjun sacou suas facas de arremesso, os dois cortando os
rebeldes como trigo sob uma foice.
Os dois chegaram
a esse ponto, nenhum deles se importaram mais com a regra de não usar sua magia
contra mortais. Contando que vissem tropas rebeldes, eles os matariam. Os
inimigos eram todos mortais, menos de duzentos em número, e ao ver quão
poderosos eram os exorcistas, todos eles se dispersaram diante deles. Hongjun
então esfaqueou com uma faca de arremesso, e uma onda de gelo varreu a aldeia,
extinguindo as chamas que ardiam.
“Imortal!
Imortal!”
Os moradores,
trazendo suas famílias com elas, se ajoelharam e fizeram reverências sem parar
para os dois que estavam no telhado. Alguns deles começaram a implorar a
Hongjun e Mo Rigen que lançassem um feitiço para trazer os mortos de volta.
“Imortal! Eu
imploro, por favor, salve minha esposa!”
“Imortal!”
“Não posso
salvá-los! Não posso salvá-los!” Hongjun gritou, saltando e afastando a
multidão. “Vão rápido! Saiam deste lugar! Vão para o oeste!”
Os rebeldes
certamente voltariam e não seria tão fácil com eles na próxima vez. Mo Rigen
observou os arredores e, ao ver que os soldados mortos espalhados eram todos
mortais, disse a Hongjun: “Parece que desta vez fomos longe demais. Temo que
eles enviem yaoguai atrás de nós.”
Quando Hongjun
estava matando pessoas, suas mãos não paravam de tremer. Até sua voz tremia
enquanto ele falava agora: “Os rebeldes estavam massacrando os moradores com
lâminas nuas em suas mãos, então usarmos nossas Facas de Arremesso Matadoras de
Imortais e as Sete Flechas Pregadas para matá-los... também é considerado
retribuição… um favor. Eu simplesmente não posso ficar parado e vê-los morrer.”
Mo Rigen
respondeu: “Vamos, vamos fazer o melhor uso do nosso tempo. Estamos quase em
Chang'an agora.”
Hongjun acenou
com a cabeça, mas os cidadãos não estavam dispostos a deixá-los partir. Havia
aqueles com braços e pés quebrados, aqueles que abraçavam seus entes queridos
falecidos, soluços e lamentos soavam por toda parte enquanto imploravam a
Hongjun e Mo Rigen que revivessem aqueles que haviam perdido ou que tratassem
seus ferimentos graves.
“Não posso
salvá-los”, disse Hongjun a eles, espremendo-se no meio da multidão. “Não sei
como trazer os mortos de volta à vida, nem tenho curas milagrosas!”
Antes de
partirem, Hongjun deixou quase todos os seus remédios para Lu Xu. Agora, tudo o
que ele podia fazer era observar impotente enquanto os gravemente feridos
gritavam de dor em meio às poças de sangue, lutando enquanto esperavam pela
conclusão final: a morte.
“Tem uma mulher
grávida —— prestes a dar à luz ——”
“Isso é algo que
podemos dar uma olhada”, disse Hongjun.
Mo Rigen protestou: “Não dê uma
olhada. Você tem que encontrar um lugar para descansar um pouco.”
Hongjun pensou na grávida
Turandokht. Depois que sua própria amiga engravidou, ele prestou atenção
especial aos seus sentimentos de uma mãe. Além disso, seria bom se ele pudesse
salvar a vida de uma pessoa.
“Isso não vai nos atrasar por
muito tempo”, disse Hongjun. “Temos que beber um pouco de água e comer alguma
coisa também. Onde está a mulher grávida?”
Um jovem conduziu Hongjun
apressadamente para seu próprio quarto. De dentro daquele quarto escuro vieram
os gritos de dor de uma mulher, o que foi comovente ao ouvi-los enquanto ela
gritava sua dor insuportável.
“Cretino —Tegla, seu vagabundo—”
No quarto escuro, Turandokht
estava deitada no sofá, gritando de dor. Assim que a viu, o rosto de Hongjun
empalideceu e ele saiu correndo, gritando: “Gen-ge! Gen-ge! Não é bom! É a
Saozi!”
Mo Rigen: “...”
Não importa quem eles
encontrassem, nada poderia se comparar ao choque que sentiram ao ver Turandokht
nesta aldeia. Os lamentos de Turandokht cessaram de repente e ela perguntou
ofegante: “Hongjun? Grande Lobo? Por que são vocês dois?”
Mo Rigen entrou no quarto e, sem
dizer mais nada, imediatamente se ajoelhou e fez uma reverência ao jovem para
agradecê-lo.
“Isso… vocês dois... por favor,
levantem-se rapidamente”, disse aquele jovem em resposta, um pouco sem saber o
que fazer. “Isso era o que qualquer um teria feito. O médico foi morto, então
eu realmente não sei o que fazer…”
Turandokht lamentou: “Aiya, estou
morrendo de dor, onde está Tegla? Onde está Tegla?!”
“Hongjun!” Ao lado de Turandokht,
uma carpa yao surgiu de repente, gritando: “Você voltou!”
Aquele jovem imediatamente soltou
um grito de susto: “A carpa pode falar!”
O quarto estava um caos.
Turandokht lamentou, o carpa yao gritou e aquele jovem ficou tão assustado que
seu rosto ficou branco como lençol. Hongjun imediatamente tomou uma decisão
rápida e gritou: “Todos vocês, quietos!”
Aquele quarto ficou em silêncio.
Turandokht cerrou os dentes contra a dor, soltando gemidos baixos.
“Saozi, continue gritando”, disse
Hongjun apressadamente. “Eu não estava falando sobre você.”
“Ah —— eu vou morrer ——”
Turandokht então começou a gritar na língua persa, alternando entre gritos e
xingamentos. Tudo o que ela gritou tinha a ver com “Tegla, Tegla.”
Mo Rigen disse prontamente: “Vá
ferver um pouco de água. Há quanto tempo ela está com dor? Hongjun, você sabe
como fazer o parto de uma criança?”
Hongjun: “Eu não...”
“Agora mesmo, assim que você
ouviu, você correu para dentro! Achei que você soubesse fazer um parto!” Mo
Rigen disse.
“Não sei fazer parto, mas sei
como acompanhar uma gestante!” Hongjun lamentou.
O carpa yao disse: “Ela está com
dor há três shichen* agora!”
(n/t: *três shichen: seis
horas)
“Tem quantos meses?” Mo Rigen
perguntou.
“Quase nove meses”, gemeu
Turandokht.
Quando Hongjun e Mo Rigen
deixaram o Passo Tong, a barriga de Turandokht já estava começando a aparecer
inchada. A viagem de ida e volta durou um bom mês e pouco. Contando o tempo que
passou, embora a gravidez não tivesse chegado ao fim, também não seria
considerado prematuro.
A testa de Mo Rigen estava
coberta de suor e ele disse: “Saozi, sinto muito. Não tem médicos aqui, então
eu tenho que...”
“Depressa ——” Turandokht gritou.
“O que você quiser fazer, apenas faça! Se apresse e tire esse cobrador de
dívidas de mim…”
Mo Rigen: “Ei, jovem, vá ferver
um pouco de água. Hongjun, fique aqui, transfira um pouco de zhenqi para a
dimei para proteger o meridiano do coração dela.”
Hongjun: “Gen-ge, você sabe como
fazer um parto? Isso é ótimo!”
Mo Rigen: “Eu... eu acho que
conta.”
O rosto de Turandokht ficou
branco como uma folha de papel: “Lobo grande, você já deu à luz o filho de
alguém antes…”
Mo Rigen respondeu: “Eu já fiz
partos de cavalos e ovelhas antes.”
Turandokht: “...”
Hongjun: “...”
Mo Rigen disse a Hongjun: “Ajude
um pouco, a bolsa já estourou.”
Hongjun acenou com a cabeça
apressadamente antes de pressionar o pulso de Turandokht, dando-lhe zhenqi. Os
gemidos de Turandokht pararam gradualmente. Hongjun lembrou-se do que os textos
de medicina diziam e disse: “Zhao Zilong, vá ao boticário da aldeia e encontre
um pouco de ginseng.”
O carpa yao saltou porta afora.
Hongjun continuou a dar zhenqi a Turandokht, só para descobrir que ela
praticava algum tipo de técnica desde que era criança, porque seu poder e as
artes zoroastrianas de A-Tai parecia se originar da mesma fonte, e ambos na
verdade pareciam um pouco parecidos com a Luz Sagrada Pentacolorida. Quando ele
passou a usar as Chamas Verdadeiras da Fênix, funcionou.
“Saozi, seu zhenqi é muito
abundante”, disse Hongjun. “Não se preocupe, você poderá dar à luz sem
problemas.”
“Ah... Você está me elogiando?”
Turandokht gemeu. “Mas eu normalmente não pratico nenhuma habilidade marcial e
Tegla sempre me repreende por ser preguiçosa…”
Mo Rigen disse: “Espere um pouco
mais, tenha paciência.”
Turandokht disse a Hongjun: “Oh
meu Deus, Hongjun, você não deve dar à luz uma criança durante toda a sua
vida…”
Hongjun ficou dividido entre rir ou chorar: “Eu não posso dar à luz. Eu
sou um cara.”
O carpa encontrou um pouco de
ginseng e voltou. Hongjun cortou-o em fatias com uma faca de arremesso e pediu
a Turandokht que o segurasse na boca. Os dois estavam tão nervosos que tremiam,
e Mo Rigen disse: “Dê a ela um pouco mais.”
“Isso é o suficiente,” disse
Hongjun. “Se eu der a ela um bocado inteiro, será muito fácil para ela se
engasgar.”
“Onde está aquele bastardo do
Tegla…” Turandokht disse. “Vou bater na cabeça dele!”
Os outros dois: “...”
“Como vocês dois ficaram para
trás?” Hongjun perguntou à carpa yao.
O carpa yao gesticulou enquanto
falava. Depois de um tempo, aquele jovem, que estava fervendo água lá fora,
voltou e acrescentou algumas coisas. Foi só então que os dois perceberam que
Turandokht e o carpa yao tinham acabado de se encontrar.
Quase meio mês atrás, Li Jinglong
fez com que Gao Xianzhi enviasse um esquadrão de homens para escoltar
Turandokht de volta a Chang'an. No entanto, foi lamentável, que durante a
Batalha de Luoyang, a gravidez de Turandokht foi afetada pelo fluxo da energia
das veias terrestres, e seu bebê se desenvolveu mais rápido do que o normal.
Sua barriga crescia a cada dia e era muito evidente. Mais ou menos na metade do
caminho, ela começou a sentir que algo estava errado.
A estrada era acidentada e os
soldados tinham medo de assumir qualquer responsabilidade. Turandokht também
não aguentava e então fazia com que parassem com frequência. No caminho,
pararam em uma pequena aldeia e encontraram um barco que os levaria até Chang'an,
porque ninguém se atrevia a levá-la em uma carruagem.
O carpa yao, por outro lado,
conduziu o Jingwei, apenas para que ele caísse na feroz escaramuça em frente ao
Passo Tong. Quando acordou, descobriu que não havia ninguém no campo de batalha
e que Li Jinglong e os outros também haviam desaparecido. Ele procurou por um
tempo antes de pular no Rio Amarelo e nadar rio acima. Quando desembarcou, de
repente viu as tropas rebeldes atacando e massacrando uma aldeia.
Por puro acaso, Turandokht e
aquele grupo de soldados estavam esperando o barco naquela mesma aldeia. Assim
que os rebeldes chegaram, os soldados que protegiam Turandokht fugiram
imediatamente. Turandokht mal conseguiu chicotear seu chicote e chicoteou vários
rebeldes até a morte. Então, ainda mais rebeldes e feras yao apareceram...
Hongjun: “...”
As costas de Mo Rigen estavam
cobertas de suor frio só de ouvir isso.
O carpa yao disse: “Então, ao ver
que realmente não havia outra opção, deixei a meizi* usar sua escama de
dragão.”
(n/t: 妹子, meizi, irmã mais nova)
“Quem veio?” Hongjun perguntou.
O carpa yao respondeu: “ Aquele
que veio era cego e pulverizou descontroladamente. Era realmente cego! Quase
queimou nós dois até a morte! Acabou queimando a aldeia inteira!”
Hongjun: “Esse era Ying Huo.”
Mo Rigen perguntou: “Então, onde
está o dragão?”
“Depois que ele terminou de
queimar o lugar, ele voltou”, disse o carpa yao.
Hongjun: “Ele não disse nada para
você?”
O carpa yao: “Ele nem me notou.”
Turandokht começou a gemer: “É
realmente… em um momento de vida ou morte, conseguirmos sobreviver, graças ao
confiável… Zilong-ge…”
Mo Rigen: “...”
O carpa yao tinha grandes
esperanças em querer se aproximar do Rei Dragão, mas Ying Huo, já estava cego,
e depois de soprar seu hálito por toda parte, quase queimou ele e Turandokht
até a morte. Felizmente, Turandokht arrastou o carpa yao com ela enquanto eles
cambaleavam para longe da aldeia. Naquele dia, o carpa yao encontrou uma
carroça de boi na beira da estrada. O boi estava a alguns quilômetros de
distância, mastigando a grama despreocupadamente como se não soubesse o que
havia acontecido. O carpa yao então atrelou o boi e levou Turandokht enquanto
rumou para o oeste. A essa altura o mundo já estava escuro e era difícil dizer
quando o sol nasceu e quando se pôs, por causa de todas as nuvens escuras que
cobriam o céu. Os oitocentos li de Qinchuan pareciam estar envoltos em uma
noite sem fim, e o carpa yao havia se desviado da direção em que Chang'an
estava, vagando por aí. Primeiro rumou para para o sul, mas quando estava
prestes a virar para o oeste, Turandokht de repente começou sentir contrações.
Foi então que um lenhador da
aldeia da família Wu os descobriu e trouxe Turandokht de volta. O estômago de
Turandokht já estava roncando de fome, e o carpa yao não se atreveu a falar,
encolhendo-se ao lado de Turandokht. Os dois foram trazidos para cá.
“Esta mocinha disse…” aquele
jovem lenhador disse, “este é um costume de sua cidade natal, trazer uma carpa
junto com ela, para que o Deus da Grande Carpa cuide dela e garanta que ela não
sofrerá nenhuma doença ou dor e ter um parto bem sucedido. Eu não sabia que era
um yaoguai... os dois estavam me enganando.”
“Eu não sou um yaoguai!” O carpa
yao protestou, depois de se acalmar e continuar: “Vou me transformar em um
dragão.”
A escama do dragão havia se
esgotado e o Rei Dragão também não prestou atenção, além de quase o
transformá-lo em peixe grelhado. O carpa yao não pôde deixar de suspirar.
Turandokht gemeu: “Ainda tenho um
aqui… aqui, você pode ficar com ele... não consegui usá-lo de qualquer
maneira...”
O carpa yao disse: “Você deveria
ficar com ela, de verdade.”
Turandokht começou a sentir dor
mais uma vez e começou a gritar. Mo Rigen disse: “Você pode empurrar agora,
Saozi. Você poderá dar à luz antes do amanhecer. Agora empurre com
força!”
Turandokht começou a gritar
novamente: “Tegla! Seu bastardo sem coração! Você sabe o quanto tive que sofrer
por sua causa ——”
⊱───────⊰✯⊱───────⊰
Notas:
1. 七窍流, sete orifícios: olhos, ouvidos, boca e nariz.
⊱───────⊰✯⊱───────⊰
Flor: e o
parto sobrou pro Mo Rigen fazer…
Espero
que dê tudo certo!


Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada pelo seu comentário! Ele será analisado e logo aparecerá. Por favor, evite fazer spam e ficar cobrando atualização ou mencionando outros sites que façam trabalhos paralelos ao nosso. Respeito em primeiro lugar~