sexta-feira, 3 de fevereiro de 2023

[Novel] Transmigração de Mian - Capítulo 066

 




Capítulo 66 - A partir de agora, vamos celebrar o Guonian juntos (2)


 

 

"Como é?" Qin Mian disse com um semblante de quem apresentava um tesouro: “São todas coisas que você não viu ou comeu antes?”

 

Lei Tie o abraçou, e murmurou: “Vou me lembrar disso para sempre.”

 

Qin Mian não gostava dessa expressão dele, de quem está atolado em memórias, e acenando com a mão, disse: “Não pense mais no passado. Quanto mais alguém não gostar de você, você viverá cem ou mil vezes melhor do que ele.” Ele pegou um xiaomahua e colocou na boca de Lei Tie.

 

Lei Tie pegou o xiaomahua com os dedos, e balançou a cabeça: “Eu não estou pensando nessas pessoas.” Há muito tempo, ele era indiferente a essas pessoas. Enquanto seu jovem xifu existisse, seria o suficiente para ele.

 

No dia vinte e nove do layue, outros aldeões ainda estavam ocupados cozinhando, fritando e salteando. Qin Mian e Lei Tie levaram Yidian Bai, preguiçosamente, até as casas de Zhang Dashuan e Wu Di para uma visita.

 

No ano novo, todas as famílias de aldeões recebiam seus convidados com sementes de melão, amendoins e fava fritos, que eles mesmos faziam. As pessoas que estavam dispostas a gastar dinheiro podiam comprar pronto na cidade, ou mesmo comprar alguns dianxin, frutas secas e outros.

 

Para simplificar as coisas, Qin Mian comprou as sementes de melão, amendoim e fava fritos. Por isso, ele e Lei Tie tinham muito tempo livre. Intencionalmente ou não, os dois não passaram nem perto da porta da velha casa.

 

Na manhã do dia trinta do layue, Lei Xiangyi, Lei Xiangli, Lei Xiangzhi e Lei Chuntao vestiram casacos acolchoados, e trazendo o ar frio em seus corpos, entraram no pátio da casa de Qin Mian.

 

A neve tinha parado por dois dias, e à meia-noite de ontem, voltado a cair. A camada de neve acumulada chegava perto dos tornozelos. Havia uma camada de neve sobre os quatro irmãos Lei, acumulada da velha casa até a casa de Qin Mian. Parecia que eles usavam gorros brancos sobre a cabeça.

 

Yidian Bai correu para fora, e os inspecionou com um olhar atento, e então foi embora.

 

Lei Xiangyi e os outros dois irmãos bateram a neve em seus corpos, se entreolharam, e deram um sorriso amargo. Muito provavelmente, o animal de estimação era como seus donos. Yidian Bai não gostava das pessoas da velha casa. Ele só tinha uma impressão um pouco melhor de Lei Chuntao.

 

“Entrem na casa e vão se sentar no kang.” Qin Mian acenou com a mão.

 

Dentro do quarto, os irmãos sentiram uma onda suave de calor, e olharam em volta discretamente. Esta era a primeira vez que eles entravam nesse quarto.

 

O quarto era muito espaçoso. Ao entrar pela porta, à esquerda havia o guarda-roupas, à direita havia um sofá para duas pessoas e uma mesinha. Sobre o sofá, havia duas almofadas marrons. O kang estava diretamente em frente ao guarda-roupas. Sobre o kang, haviam quatro almofadas vermelhas com a base preta, um colchão e uma manta fina estampada. No meio, havia uma mesa kang. Sobre a mesa kang, havia um tabuleiro de weiqi com mais de uma dezena de peças, e dos lados do tabuleiro, duas xícaras de chá quente, ainda saindo fumaça. Na parede acima do kang havia uma pintura de paisagem, e do lado direito uma estante de livros, com alguns livros espalhados a esmo. Entre esses, um livro estava aberto, virado sobre a prateleira. O quarto era muito limpo, mas um pouco bagunçado, passando um ar de conforto e comodidade.

 

“Sentem-se no kang.”

 

Qin Mian pediu para Lei Tie recepcioná-los, se virou e saiu.

 

Yidian Bai esfregou as patas no tapete no chão, saltou sobre o kang, e se aninhou no canto.

 

Lei Xiangyi e os demais hesitaram um pouco, e retiraram os sapatos para subir no kang. O calor abaixo de seus traseiros os deixou confortáveis e com vontade de suspirar. O frio congelante em seus rostos também diminuiu gradualmente.

 

Mesmo que fossem irmãos de sangue, mulheres eram diferentes, e Lei Chuntao não tirou os sapatos, e sentou-se na beirada do kang, com as pernas dobradas. Ela sentiu o calor, que excedia muito o de simples cobertores, e admirada, comentou com Lei Xiangyi e os demais: “Ge, se tivéssemos esse tipo de kang em nossa casa, não precisaríamos mais temer o frio do inverno.”

 

Lei Xiangyi aqueceu as mãos no kang e então as esfregou no rosto: “Sim, ah. Quando os aldeões ouviram dizer que a casa de dage teria um kang, todos desdenharam. Mas eu acredito que nesse inverno, dage e dasao são as pessoas com mais conforto.”

 

Lei Xiangli balançou a cabeça: “Eu e die queríamos construir um kang, mas niang não permitiu.” Eles sabiam muito bem que Du Shi relutava em gastar dinheiro.

 

Lei Xiangzhi ponderou: “Este kang é realmente prático. Quando o tempo estiver mais quente, eu vou tentar convencer die e niang. Eles estão envelhecendo, e o inverno do ano que vem poderá ser mais tranquilo para eles se construírem um kang.”

 

Lei Tie não se juntou à conversa deles, ficou folheando descuidadamente um livro.

 

Lei Xiangyi e os demais há muito tempo sabiam do temperamento fechado dele, e não se ofenderam.

 

Qin Mian entrou trazendo uma bandeja. Lei Tie ergueu a cabeça, e guardou o tabuleiro de weiqi.

 

Qin Mian tirou quatro xícaras de chá quente, e as colocou sobre a mesa kang, e colocou a bandeja diretamente sobre o kang.

 

Lei Xiangyi e os demais ficaram interessados pelos dianxin na bandeja. Havia um prato de zhamaye com sementes de gergelim, um prato de xiaomahua enrolados, um prato de sazi crocante, amarelados e atraentes, um prato de tangguozi fofinhos, onde se podia ver o açúcar, e ainda um prato de bolinhos de douzha, seis deles com palitos espetados.

 

“Dasao, o que são esses?” Lei Chuntao perguntou, curiosa.

 

Qin Mian tirou os sapatos e se sentou ao lado de Lei Tie. Ele esfregou as pernas perto dele para aquecê-las mais. “Estes são os lanchinhos que eu e Lei Tie fizemos juntos, zhamaye, mahua, sazi e tangguozi. Os bolinhos de douzha são cozidos, mas o sabor é bom, eu gosto muito. Experimentem. Mas como tem carne neles, não dá para comer muito se estiverem frios.” Depois de dizer isso, ele espetou um bolinho de douzha com um palito de bambu e comeu. O sabor desses bolinhos era muito bom, e ele mastigou com vontade.

 

Lei Tie disse: “Não coma muito.”

 

“Eu sei, eu só comi duas.” Qin Mian disse, sorrindo: “Eu ainda tenho espaço no estômago para comer coisas melhores mais tarde.”

 

Lei Xiangzhi também espetou um bolinho, e disse sorrindo: “Parece que nós viemos ao lugar certo hoje.”

 

Lei Xiangyi, Lei Xiangli e Lei Chuntao experimentaram todos os petiscos, e elogiaram sem parar.

 

Lei Xiangyi suspirou internamente. Mesmo que tenha se casado com um xifu masculino, os dias de dage eram muito mais confortáveis que os dele.

 

“Como estão os preparativos do lado de vocês?” Qin Mian perguntou casualmente.

 

Lei Xiangyi estendeu a mão e pegou um sazi crocante e saboroso, disse: “Cozinhando a carne. Todo o resto está pronto.”

 

“Vocês vieram juntos por algum motivo?” Qin Mian tentou espetar mais um bolinho de douzha, mas foi impedido por Lei Tie. Sem opção melhor, ele largou o palito, pegou um zhamaye e comeu.

 

Lei Xiangyi, Lei Xiangli, Lei Xiangzhi e Lei Chuntao se entreolharam. Lei Xiangyi olhou para Lei Tie, bebeu um gole de chá e disse, sem esperança: “Die e niang pediram para vocês irem hoje à noite para o jantar de ano novo, para que possamos estar juntos na passagem do ano.”

 

Sem expressar sua opinião, Qin Mian olhou para Lei Tie.

 

Lei Tie disse, em tom monótono: “Eu e xifu vamos celebrar o Guonian em nossa própria casa.”

 

Lei Xiangyi e os demais não disseram nada para persuadí-los. Pelo contrário, mudaram o assunto da conversa.

 

Lei Xiangli e Lei Xiangzhi estavam entretidos com a conversa. Qin Mian também era bom com as palavras, e além disso, tinha séculos de conhecimentos além dos deles. A conversa entre eles foi muito animada.

 

Eventualmente, até mesmo Lei Tie dizia algo de vez em quando, e mesmo que fossem apenas umas poucas palavras, ele pelo menos não estava tão fechado quanto antes.

 

Antes que pudessem perceber, todas as travessas com comida já estavam vazias.

 

Lei Xiangyi e os demais estavam um pouco envergonhados. Ao ver Qin Mian pegar a bandeja para colocar mais comida, eles rapidamente desceram do kang.

 

“Dasao não se preocupe, logo será meio-dia. Nós também temos de voltar.” Lei Chuntao se apressou em dizer.

 

Qin Mian parou, e assentiu: “Vão, hoje é véspera de Ano Novo, e não é apropriado segurar vocês para o almoço. Mas esperem um pouco, eu vou mandar alguns petiscos para vocês levarem para as crianças.”

 

O coração de Lei Xiangyi se aqueceu, e ele rapidamente disse: “Muito obrigado, dasao.”

 

Qin Mian encontrou uma bacia pequena de madeira526, e colocou um pouco de cada um dos tipos de petiscos, preenchendo mais da metade da bacia.

 

No caminho para casa, Lei Chuntao não conseguiu resistir: pegou um bolinho de douzha e comeu.

 

Lei Xiangyi, Lei Xiangli e Lei Xiangzhi não foram capazes de segurar o riso.

 

Lei Chuntao ficou envergonhada, e disse baixinho: “Os bolinhos de douzha são realmente deliciosos.”

 

Lei Xiangzhi deu tapinhas na cabeça dela: “Não se preocupe, uma parte deles é sua.”

 

O rosto de Lei Chuntao ficou vermelho, e ela prontamente acenou com a mão: “Como poderia? São para Dabao, Erbao e Xinxin comerem.”

 

Lei Xiangyi também sorriu: “Por que está com vergonha? Aos nossos olhos, você também é uma criança.”

 

Lei Xiangli e Lei Xiangzhi assentiram, sorrindo.

 

Os cantos da boca de Lei Chuntao se ergueram. Ela tinha bons gege.

 

Pelo caminho todo, eles pisaram na neve, e ao entrarem pelo portão, Du Shi e Wei Shi viram a bacia nas mãos de Lei Xiangyi, e suas expressões mudaram.

 

“O que vocês trouxeram?” Lei Xiangren estava com as pernas cruzadas, mordiscando sementes de melão. Ao ver que eles retornaram, ele cuspiu a casca da semente e estendeu a mão.

 

Lei Xiangyi foi para o lado, para se esquivar da mão dele: “Dage e dasao deram para as três crianças comerem.”

 

“Eu quero ver que coisas boas são essas.” Lei Xiangren se aproximou novamente.

 

Lei Xiangyi entregou a bacia para Lei Xiangzhi.

 

“Qual o problema em olhar? Ainda acha que eu vou comer?” O tom de voz usado com Lei Xiangyi era severo, mas ele não ousou tirar a bacia de Lei Xiangzhi. Mesmo que este didi fosse mais novo, seu olhar determinado e suas maneiras silenciosas sempre faziam as pessoas se sentirem receosas.

 

Zhao Shi temia ficar para trás, e erguendo a voz, disse: “Dabao, Erbao, venham rápido, tem comida deliciosa.”

 

Qian Shi, sem dizer nada, já havia aparecido com Xinxin nos braços.

 

Wei Shi perguntou para Lei Chuntao: “Onde estão seu dage e dasao?”

 

Lei Chuntao disse: “Este é e primeiro ano depois de casados deles, é mais apropriado que eles passem sozinhos o Guonian.”

 

Wei Shi disse: “Como isso poderia ser o melhor? O Guonian somente com duas pessoas é realmente muito solitário. Xianggong, porque nós dois não vamos lá pessoalmente?” Ela sorria enquanto questionava Lei Daqiang.

 

Antes mesmo que Lei Daqiang respondesse, Lei Xiangzhi se adiantou, e disse sorrindo: “Die, o que xiaomei disse está correto. Este é o primeiro ano de casamento de dage e dasao, não vamos ficar no caminho deles. Experimente os petiscos que dage e dasao fizeram.”

 

Ele deu um petisco de cada para Lei Daqiang, Lei Xiangren, Du Shi, Wei Shi, Zhao Shi e Qian Shi experimentarem, e o restante dividiu entre Lei Dabao, Lei Erbao e Lei Xinxin. Os adultos acharam esses petiscos deliciosos, mas não tiveram coragem de tirar mais das crianças.

 

Lei Xiangren achou o bolinho de douzha delicioso, e ao terminar de comer, ele queria mais. Murmurando, ele resmungou com Zhao Shi: “Laosan certamente comeu muitos. Se eu soubesse antes, teria ido com eles.”

 

Zhao Shi também concordou: “Se eu soubesse antes, teria ido com eles.”

 

Lei Chuntao ouviu, e desdenhou em silêncio.

 

Qin Mian e Lei Tie não se importavam no estômago de quem as coisas que eles deram foram parar. Depois do almoço, eles tiraram um cochilo, e depois de acordar, jogaram um pouco de qi527, e começaram a preparar o jantar de véspera de ano novo.

 

Depois que o arroz foi cozido, foi deixado sobre o fogão para se manter quente. A costela de porco, o frango, a carne, os pés de porco e as demais carnes haviam sido preparadas com antecedência, e depois que Qin Mian as cortou, colocou na panela para aquecer. Em seguida, ele foi fazer os pratos que faltavam.

 

Lei Tie segurava uma tigela com cola e um pequeno pincel, e foi colar os menshen528 e os chunlian529.

 

Qin Mian aproveitou que a comida ainda estava cozinhando na panela, e deu uma saidinha, indo até a porta para o pátio apreciar.

 

Ele viu que os chunlian no pátio eram: ‘Seja bem vinda primavera, seja bem vinda felicidade, seja bem vinda riqueza e honra530’, e ‘Que se receba a riqueza, que se receba a sorte, que se receba o bem-estar531’. O hengpi532 era ‘Celebrar o Festival de Primavera533’, e ainda havia uma placa na porta: ‘Paz ao entrar e sair534.’

 

“Os duilian535 que você escolheu são muito bons.” Qin Mian sorriu enquanto elogiava Lei Tie.

 

Lei Tie ficou olhando profundamente para ele por um tempo. Seus olhos negros e profundos escondiam um sentimento difícil de discernir. Ele assentiu levemente com a cabeça: “Não são ruins.”

 

Qin Mian olhou para ele por um segundo, tentando decifrá-lo, e depois entrou.

 

Ao lado do poço, estava colado ‘Riachos estreitos fluem para sempre536’. Em uma árvore florífera, estava colado ‘As flores são abundantes e as folhas são exuberantes537’. No canto onde o búfalo fica, também estava colado ‘Seis animais prosperam538’. Os chunlian da porta do salão central eram: ‘Uma família gentil está repleta de bênçãos539’, ‘Segurança e bem-estar são riquezas incalculáveis540’, e o hengpi, ‘Que tudo corra bem541’. Os chunlian da cozinha também eram apropriados: ‘Lenha, arroz, óleo, sal, soja, vinagre e chá542’, ‘Doce, azedo, amargo, entorpecente, aromático, salgado, picante543’, e o hengpi, ‘ Todos os sabores do mundo544’. Qin Mian também notou na parede da sala de estar um par de caracteres ‘fu 福’ vermelhos escarlate, dispostos em lados opostos.

 

Em seguida, ele foi para a porta do quarto dos dois, para ver com clareza o conteúdo dos chunlian. Ele parou, e seu coração disparou ao ver que os chunlian do quarto eram:

 

Cem anos de boa harmonia545.’

 

Até que o mar seque e as pedras fiquem macias, para sempre estaremos unidos546.’

 

A terra é rica e o céu é alto, voaremos lado a lado547.’

 

A caligrafia desses caracteres era como um dragão nadador548, completamente dominadora e desenfreada. Era um estilo de caligrafia claramente diferente da dos demais chunlian.

 

No coração de Qin Mian surgiu uma suposição, e ele olhou com atenção para Lei Tie, parado ao seu lado.

 

O semblante de Lei Tie estava inexpressivo, e enquanto ele passava os olhos nos chunlian, enfatizou, assentindo com a cabeça: “Eu escolhi bons duilian.”

 

Qin Mian: “...”

 

Lei Tie virou a cabeça e olhou para a cozinha: “As verduras ficaram moles.”

 

Qin Mian olhou para ele, surpreso: “Não me diga que foi você que escreveu esses duilian.”

 

 

— Fim do Volume 1 —

 

Volume 2: Homens inseparáveis

 


 



Espaço da Graci:

 

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA chegamos ao final do livro 1, e não poderia ser mais lindo! Gente, Lei Tie não apenas teve um cuidado enorme com toda a decoração da casa DELES, como também foi absurdamente romântico nos dísticos escolhidos para o quarto. Que declaração de amor! Mesmo que ele não diga nada, tá tudo ali, e ele ainda escreveu com a própria caligrafia dele! Espero que vocês estejam gostando. Façam propaganda dessa novel maravilhosa, para que ela chegue a mais gente. O livro 2 promete!

 



526 bacia pequena de madeira (小木盆 xiǎo mùpén): mupen é o mesmo nome dado à tina de banho. Uma mupen pequena é uma daquelas bacias ou tinas menores, muitas vezes usadas em cozinha, que são pequenas comparadas à tina de banho, mas do tamanho das nossas bacias grandes, e mais funda.
527 qi (棋 qí,) o mesmo que 围棋 wéiqí, jogo de xadrês chinês.
528 menshen (门神 ménshén): Menshen ou deuses da porta são guardiões divinos de portas e portões nas religiões populares chinesas , usados ​​para proteger contra influências malignas ou para encorajar a entrada de positivas. Eles começaram como o par divino Shenshu e Yulü na Dinastia Han, mas os generais deificados Qin Shubao e Yuchi Gong têm sido mais populares desde a Dinastia Tang
529 chunlian (春联 chūnlián): chulian ou dísticos do Festival da Primavera, também conhecidos como adesivos de primavera, pares de porta e dísticos, são um tipo de elementos festivos vermelhos postados durante o Ano Novo. É um dístico (um par de linhas de poesia que seguem certas regras), geralmente de sete caracteres, colocado dos dois lados da moldura da porta, cujo conteúdo está relacionado à primavera. Ele retrata belas imagens e expressa bons votos com palavras limpas, concisas e requintadas. É uma forma literária única na China, e um importante costume do Ano Novo Chinês. Quando as pessoas colam o vermelho de Ano Novo (dísticos do Festival da Primavera, caracteres de bênção, grades das janelas, etc.) em suas portas, isso significa que o Festival da Primavera começou oficialmente.
530 Seja bem vinda primavera, seja bem vinda felicidade, seja bem vinda riqueza e honra (迎春迎喜迎富贵 Yíngchūn yíng xǐ yíng fùguì): dístico tradicional geralmente colado à direita do batente da porta
531 Que se receba a riqueza, que se receba a sorte, que se receba o bem-estar (接财接福接平安 Jiē cái jiē fú jiē píng'ān): dístico tradicional geralmente colado à esquerda do batente da porta.
532 hengpi (横批 héngpī): inscrição horizontal geralmente colada acima do batente da porta.
533 Celebrar o Festival de Primavera (欢度春节 Huāndù chūnjié): aqui, chunjie significa literalmente ‘Festival de Primavera’.
534 Paz ao entrar e sair (出入平安 chūrù píng'ān): essa expressão idiomática é muito usada na entrada das casas, desejando paz dentro da casa, e um retorno seguro aos visitantes.
535 duilian (对联 duìlián): sinônimo de chunlian.
536 Riachos estreitos fluem para sempre: é uma expressão idiomática, 细水长流 xìshuǐchángliú, que é uma metáfora para usar as propriedades com parcimônia para que não falte nada,e também uma metáfora para fazer algo ininterrupto, pouco a pouco, meticulosamente organizado e planejado a longo prazo. Também se refere ao amor ou amizade duradouros.
537 As flores são abundantes e as folhas são exuberantes: é uma expressão idiomática, 花繁叶茂 huā fán yè mào, que descreve o crescimento exuberante de flores e plantas.
538 Seis animais prosperam: é uma expressão idiomática, 六畜兴旺 liùchù xīngwàng, que se refere à prosperidade de rebanhos e criações de aves, e dependendo do uso, à prosperidade social.
539 Uma família gentil está repleta de bênçãos (和顺满门添百福 héshùn mǎnmén tiān bǎi fú, significa que uma família será feliz se for harmoniosa e suave.
540 Segurança e bem-estar são riquezas incalculáveis (平安二字值千金 píng'ān èr zì zhí qiānjīn), auto-explicativo.
541 Que tudo corra bem: expressão idiomática, 万事如意 wànshì rúyì, desejando tudo de bom para as pessoas.
542 Lenha, arroz, óleo, sal, soja, vinagre e chá (柴米油盐酱醋茶 cháimǐyóuyán jiàng cù chá): no sentido figurado, representa todas as necessidades da vida.
543 Doce, azedo, amargo, entorpecente, aromático, salgado, picante (酸甜苦麻香咸 辣 suān tián kǔ máxiāng xián là): todos os sabores da comida segundo os chineses.
544 Todos os sabores do mundo (人间百味 rénjiān bǎiwèi): auto-explicativo.
545 Cem anos de boa harmonia: é uma expressão idiomática, 百年好合 bǎinián hǎo hé, que se refere a desejar a duas pessoas uma vida inteira de amor e harmonia . Cem anos é extremamente longo e também é usado para se referir a uma vida inteira; hao he (boa harmonia) se refere a estar apaixonado um pelo outro.
546 Até que o mar seque e as pedras fiquem macias, para sempre estaremos unidos (海枯石烂同心永结 Hǎikūshílàn tóngxīn yǒng jié): esta frase e a seguinte fazem parte dos dísticos de casamento, que normalmente são presenteados ao casal recém-casado pelas outras pessoas. Essa frase é o desejo de uma união duradoura.
547 A terra é rica e o céu é alto, voaremos lado a lado (地阔天高比翼齐飞 De kuò tiān gāo bǐyìqífēi): a segunda metade dessa frase é uma expressão idiomática que expressa o desejo de que as duas pessoas avancem lado a lado em suas carreiras, ao invés de enfatizar diferenças entre marido e mulher.
548 dragão nadador (游龙 yóu lóng): uma metáfora para uma postura graciosa

 

anterioríndicepróximo

 

Um comentário:

  1. Ah, sim! Ele não conseguiria falar, tenho certeza. Mas escreveu, que coisa linda

    ResponderExcluir

Obrigada pelo seu comentário! Ele será analisado e logo aparecerá. Por favor, evite fazer spam e ficar cobrando atualização ou mencionando outros sites que façam trabalhos paralelos ao nosso. Respeito em primeiro lugar~